Thema Kerst: 100+ Engelse Woorden Die Je Moet Kennen! (Handige Woordenlijst) || The London Tester

Thema Kerst: 100 Engelse Woorden Die Je Moet Kennen in Handige Engelse Woordenlijst!

Ben je Engels aan het leren voor school of studie, of breidt je gewoon graag zelf je woordenschat uit? Dan is dit artikel voor jou! Met meer dan 100 woorden die met kerstmis te maken hebben kom jij deze feestdagen zeker vloeiend Engels sprekend door! 

Als voormalig basisschool juf (dat is wel heeeel lang geleden hoor!) en officieel bevoegd leerkracht in TEFL (Teaching English as a Foreign Language), heb ik al langer het idee om de website van The London Tester nog wat verder uit te breiden met handige artikelen, downloads en werkbladen voor iedereen die Engels wilt leren of onderwijzen. 

Of je nu op vakantie gaat naar Engeland, in het buitenland wilt lesgeven of in Nederland zelf Engelse les wilt geven aan (je eigen) kinderen of volwassenen… of misschien gewoon wel zelf Engels wilt lezen, er is natuurlijk online al ontzettend veel informatie te vinden om je hierbij te helpen. Wel merk ik dat veel van wat je vindt aan lesmateriaal echt Amerikaans-Engels is en dat er vaak een beetje tekort aan Brits-Engels materiaal is. Ook zie ik veel dezelfde werkbladen langskomen die een beetje globaal bepaalde thema’s behandelen, maar dat er toch wel echt wat diepgang mist soms. 

Daarom leek het me een leuk idee om te beginnen met een aantal woordenlijsten rondom thema’s die je zeker bij je bezoek aan Groot-Brittannië zult tegenkomen. Als ik wat meer tijd heb, zal ik me ook gaan richten op het maken van wat meer lesmateriaal, dus als je specifieke vragen of suggesties hebt, laat het me dan zeker even weten.

Omdat iedereen hier in Londen nu volop in de kerststemming is, leek het me het meest logisch hier mee te beginnen. Ben je er klaar voor? Let’s Go!

 

WOORDENLIJST THEMA KERST

Thema Kerst: 100+ Engelse Woorden Die Je Moet Kennen! (Handige Woordenlijst) || The London Tester

 

Je kunt op elk woord klikken om naar Google Translate te gaan voor een exacte vertaling en varianten van het woorden te lezen én om te horen hoe je de woorden goed uitspreek!

1. ADVENT

December 1 tot 24, oftewel de 24 dagen die tot Kerstmis leiden. In het Engels wordt ‘advent’ ook in het algemeen gebruikt om aan te geven dat er iets belangrijks aankomt. 

2. ANGEL

Engel. Engelen (niet te verwarren met Engelsenworden vaak als versiering bovenop de kerstboom gezet. 

3. BAUBLE

Kerstbal. Het hoeft niet perse een rond balletje te zijn, maar het verwijst in het algemeen meer naar kleine dingetjes / prulletjes (die je dan in de boom hangt). Dit is mijn meest favoriete woord in de Engelse taal denk ik wel, haha. Bauble

4. BELLS

Klokjes / Belletjes. “Just hear those sleigh bells jinglin’, ring ting tinglin’ to. Come on it’s lovely weather for a sleigh ride together with you…”. Lalalalala.

5. BOOTS

Laarzen. Rubberen kaplaarzen heten in het Brits Engels ‘Wellington Boots‘ of ook wel ‘Wellies’ in het kort. En heeft iemand het over ‘The Boots’, dan gaat het vaak over deze drogisterij-keten (waar je trouwens ook leuke kerstcadeaus kunt vinden!)

6. BOW

Strik. Mooi voor op je kerstcadeautjes.

7. BOXING DAY

Technisch gezien Tweede Kerstdag. Deze feestdag is ontstaan in het Verenigd Koninkrijk (in Amerika kennen ze deze term bijvoorbeeld niet!) en was aanvankelijk bedoeld als een dag waarop bedienden en handelaars geschenken ontvingen (de “Christmas Box”) van hun bazen en werkgevers en ze vrij kregen om kerst met hun gezin te vieren. Tegenwoordig is het in het Verenigd Koninkrijk vooral de dag dat iedereen gaat winkelen en een gewone ‘Bank Holiday’ (vrije dag). Vaak luncht iedereen op Boxing Day met de ‘leftovers’ van het kerstfeest de dag ervoor en wordt er veel naar sport en ‘Pantomimes’ (zie uitleg verder beneden) gekeken.

8. CANDLE

Kaars. Gezellig!

9. CANDY CANE

Zuurstok. Met de feestdagen meestal met pepermuntsmaak (niet mijn favoriet!). Hoewel ‘candy’ eigenlijk Amerikaans-Engels is (in het Brits-Engels heb je het over ‘Sweets’), wordt er voor Candy Cane kennelijk een uitzondering gemaakt. 

10. CHIMNEY

Schoorsteen. Waar de kerstman doorheen moet, natuurlijk!

11. CHRIMBO of CRIMBO

Brits jargon voor ‘Kerstmis’, dat kennelijk stamt uit 1925. Ook dit is een woord dat in Amerika niet gebruikt wordt!

12. CHRISTMAS

Kerstmis. Maar deze wist je natuurlijk al!

13. CHRISTMAS CAKE

‘Kerstcake’, een van oudsher rijke fruittaart bedekt met marsepein en glazuur, vaak met decoraties zoals een takje hulst. Iets anders dan een Christmas Pudding, waar je hieronder over kunt lezen. Over de smaak van beide zijn de meningen nog een beetje verdeeld. Zelf proberen dus maar! 

14. CHRISTMAS CARDS

Kerstkaarten. Wist je dat de kerstkaart in 1843 werd geïntroduceerd door Sir Henry Cole, de eerste directeur van het V&A Museum? Hij gaf de opdracht aan kunstenaar J.C. Horsley om een feestelijk tafereel te ontwerpen voor zijn seizoensgebonden kaarten en liet er maarliefst 1000 van printen. Die hij zelf niet gebruikte, werden verkocht aan het publiek. Rond 1880 werd het sturen van kaarten pas echt populair, onder andere Koningin Victoria was er fan van!

15. CHRISTMAS CAROLS

Kerstliederen. Deze traditionele liedjes die gaan over Kerstmis zijn vaak religieus, zoals bijvoorbeeld ‘Silent Night’, maar oorspronkelijk zijn deze ‘hymnes’ geen kerstliederen, maar heidense liederen die gezongen tijdens de Winter Solstice-feesten (de kortste dag van het jaar, vaak rondom 22 December), toen mensen rond steencirkels dansten. Een ‘carol’ is dan ook eigenlijk een ‘dans/lied der vreugde’. Deze hymnes werden in alle vier de seizoenen geschreven en gezongen, maar alleen de traditie om ze met Kerstmis te zingen heeft het echt overleefd.

 

Doen Tijdens Londen Kerstshoppen: Etalages Kijken! || The London Tester || #Londen #Kerst #London #Christmas

 

16. CHRISTMAS BISCUITS

Kerstkoekjes. Ohm nom nom. 

17. CHRISTMAS CRACKERS

Misschien heb je deze wel eens gezien (als je gaat kerstshoppen in Londen, liggen die overal in de winkels!) Het zijn kartonnen kokertjes (zeg maar wc-rolletjes) die gevuld zijn met een papieren kroontje, klein speelgoedje en meestal een mopje op papier gedrukt. De rolletjes zijn mooi versierd en de bedoeling is dat je de uiteindes samen met iemand anders opentrekt, wat een kleine knal geeft. Ze werden voor het eerst rond 1845-1850 gemaakt door een Londense snoepjesmaker genaamd Tom Smith. Hij kreeg zijn inspiratie van een combinatie van Franse bonbons  en het geknisper van zijn open haard. Leuk verhaal, maar ondertussen zit je mooi je hele kerstdiner met een jeukende muts op. Ge-zellig. 

18. CHRISTMAS DAY

Kerstdag. 25 December! Dit is de dag dat de cadeautjes worden uitgepakt (dus niet zoals wij vaak doen op kerstavond) en je samen gaat eten.

19. CHRISTMAS EVE

Kerstavond. De avond voor kerstdag, dus 24 December. 

20. CHRISTMAS JUMPER

Gebreide kersttrui. Dit is echt iets dat de laatste jaren ontzettend populair is geworden en ik moet toegeven dat ik er inmiddels, als goede Londenaar, ook een heb. De bedoeling is dat je trui zo lelijk mogelijk is (die van mij heeft een kerstman + rendier in een zijspan) en dat je die draagt tijdens het kerstfeest van je kantoor, bijvoorbeeld. Een ‘sweater’ is echt Amerikaans en dat wordt in Verenigd Koninkrijk niet gezegd, even ter aanvulling. 

21. CHRISTMAS LIGHTS

Kerstlichtjes. Meestal worden op grotere plekken deze aangezet door iemand die bekend is. De meest bekende kerstverlichting in Londen zijn die op Oxford Street! 

22. CHRISTMAS MEAL

Kerstmaaltijd. Wij zouden zeggen het kerstdiner, maar in het Verenigd Koninkrijk wordt dit meestal  meer een soort combinatie tussen een kerstdiner en kerstlunch. Vaak is het gebraden kalkoen, gebakken aardappels en ‘all the trimmings‘, wat dan vaak groentes zijn zoals wortels, spruitjes en erwten, stuffing (een mengsel van kleine stukjes brood en kruiden, je vult daar normaal gesproken de kalkoen mee, maar hier krijg je het vaak als bijgerecht) en soms bacon en worstjes. Vaak komt er cranberry sauce (saus van veenbessen) en bread sauce bij (een saus gemaakt van melk en broodkruimels).

23. CHRISTMAS PUDDING

Ook hier is er weer een groot verschil tussen Amerikaans en Brits-Engels. In Groot-Brittannië heb je het bij Christmas Pudding over het zoete hapje dat gemaakt is van rozijnen en een mix van gedroogd fruit dat bij elkaar gehouden wordt door ei en vet. Het wordt op smaak gebracht met kaneel, nootmuskaat, kruidnagel, gember en andere specerijen. Echte puddings kun je maanden goed houden, omdat er veel alcohol in zit. De meeste mensen halen de goedkope versie van de supermarkt en ik vind ze redelijk smerig als ik eerlijk ben. Wel leuk is dat er oorspronkelijk een munt in een van de puddings gestoken wordt, die gelukt bracht aan de persoon die hem vindt! 

24. CHRISTMAS SONG

Kerstlied. Net als bij ons zijn het liedjes die of gerelateerd aan Kerstmis zijn, of gewoon erg populair zijn in deze tijd van het jaar. Het kerstlied dat op kerstdag bovenaan de hitlijsten staat noemt men hier de ‘Christmas Number One’. 

25. CHRISTMAS SPECIALS

Een van de bekendste tradities tijdens de kerst in Groot-Brittannië is wanneer populaire Britse tv-programma’s een speciale video maken om mensen naar hun programma te laten kijken. De special heeft vaak ook wel iets met kerst te maken, bijvoorbeeld “A Blackadder Christmas” of specials van Doctor Who en Downton Abbey geweest. Het is zo populair dat de TV-gids hier een enorm dubbel blad uitbrengt, zodat je ze allemaal kunt zien. 

26. CHRISTMAS SPIRIT

De kerstgedachte. Het idee dat je vriendelijk en vrijgevig dient te zijn in deze tijd van het jaar. 

27. CHRISTMAS STOCKING

Kerstsok. Hierin laat de kerstman zijn cadeautjes voor de kids achter! Ze hangen bij de open haard en ik vind ze geweldig! 

28. CHRISTMAS TIME

Dit is de periode rond Kerstmis. Soms gaat het ook wel over de gehele maand December. 

29. CHRISTMAS TREE

Kerstboom. Wist je dat kerstbomen in het Verenigd Koninkrijk voor het eerst populair werden gemaakt door Prins Albert, de echtgenoot van koningin Victoria? Hij was namelijk Duits en vond het wel een leuk idee om een van zijn eigen familietradities ook in Engeland te vieren. 

30. CHRISTMAS TRIFLE

Trifle is ook een populair toetje me de Kerst. Het is gemaakt in een grote kom en bestaat uit een laag sponscake (of sponsvingers) onderin de kom (die vaak wordt gedrenkt in sherry of cognac), gevolgd door een laag fruit (meestal in een soort gelei met fruitaroma) en bedekt met een laag custard (een soort dunne vla) en slagroom. In Schotland is er een variant genaamd ‘Tipsy Laird‘ waarbij er whisky gebruikt wordt om de spons te weken. Daar gebruiken ze frambozen als vruchten. 

31. CRIB

Kribbe. Waar het kindeke in de kerststal in lag natuurlijk!

 

Thema Kerst: 100+ Engelse Woorden Die Je Moet Kennen! (Handige Woordenlijst) || The London Tester

 

32. DECEMBER

December. Ha fijn, eindelijk een woord dat in het Nederlands gewoon hetzelfde is : ) Hier kun je lezen wat er in December te doen is in Londen. 

33. DECORATIONS

Decoraties. Alles dat je maar kunt gebruiken om je huis mee te versieren tijdens de feestdagen. 

34. EARMUFFS

Oorwarmers! Ze mogen weer! 

35. EGG-NOG

Een alcoholische drank op basis van eieren die in deze tijd van het jaar veel gedronken wordt. 

36. ELF

De kleine, magische wezens die de Kerstman helpen cadeautjes te maken en uit te delen. 

37. ENCHANTING

Betoverend. Ze hebben hier veel ‘enchanting forests‘, oftewel: betoverende bossen, waar de bomen met gekleurde lampjes versierd zijn. 

38. FAIRY LIGHTS

Kerstverlichting. Dus echt van die lijnen met kleine lichtjes die je in de kerstboom of als versiering ergens anders ophangt. 

39. FATHER CHRISTMAS

De Kerstman. Oorspronkelijk waren Father Christmas (uit de 17e eeuw) en Santa Claus (uit de 19e eeuw, uit Amerika) trouwens niet dezelfde persoon (hoewel ze beide afstammen van St. Nicholas, oftewel ‘onze’ Sinterklaas), maar ze zijn door de jaren heen steeds meer op elkaar gaan lijken en tegenwoordig wordt hiermee dezelfde verpersoonlijking van Kerstmis bedoeld. Hier komt hij uit Lapland en in Amerika van de Noordpool, maar hoe dan ook, het algemene verhaal is dat hij door de lucht reist op een slee die door rendieren wordt getrokken, dat hij ’s nachts door de schoorsteen naar binnen komt en cadeautjes voor de kinderen in sokken of tassen bij hun bed, voor de kerstboom  of bij de open haard  plaatst. 

40. FIREPLACE

Open haard. De ruimte in huis waar een open vuur brandt en die versierd wordt met decoraties en kerstsokken tijdens de feestdagen. 

41. FROZEN

Bevroren. En dan heb ik het niet over de Disney-versie, hoewel die natuurlijk nog steeds erg populair is hier! 

42. GERMAN CHRISTMAS MARKET

Een kerstmarkt. Het is misschien een beetje vreemd om het woord ‘Duitsland’ ervoor te zeggen, maar kennelijk is het voor de mensen hier dan duidelijker dat het gaat om een markt met van die gezellig houten huisjes die handgemaakte producten verkopen en waar je warme dranken zoals ‘mulled wine’ of ‘mulled cider’ (zie hieronder) kunt drinken. Hier lees je meer over de leukste kerstmarkten in Londen

43. GINGERBREAD HOUSE

Peperkoekhuis. Van die leuke snoephuisje gemaakt van speculaas! Er is hier in de architectenwereld zelfs een wedstrijd waarbij bureaus allemaal hun eigen huisjes maken, inclusief verlichting en alles! 

44. GINGERBREAD MAN

Peperkoekmannetje. Hetzelfde als het huisje, maar dan in de vorm van een poppetje. Zoals je die uit de film Shrek misschien kent : )

45. GLOVES

Handschoenen. Die heb je in de winter toch wel echt nodig hier! 

 

Weekend Londen Kerstreis: Mis de Christmas Lights Tour Niet! || The London Tester || #London #Londen #Christmas #Kerstmis #BusTour #Travel

 

46. HAPPY CHRISTMAS

Vrolijk Kerstfeest. Ze zeggen hier in Groot-Brittannië vaker ‘happy’ dan ‘merry’ (een beetje het verschil tussen onze ‘vrolijk’ en ‘zalig’ kerstfeest), maar dat schijnt te komen omdat ‘merry’ vaak met veel drinken en ander onstuimigheid geassocieerd wordt. In Amerika maakt dit kennelijk niet veel uit, want daar gaan ze toch standaard voor het klassieke ‘Merry Christmas’. 

47. HAT

Muts. Ik vind het altijd een beetje gek dat er niet echt een fatsoenlijk eigen woord voor muts is in het Engels, maar blijkbaar is ‘hat’ voldoende. Soms is het ook wel ‘woolen hat’, als het om een gebreide muts gaan. Ok dan!

48. HOGMANAY

Schots Oud & Nieuw. Ja, het is een ding! De gebruiken variëren in heel Schotland en omvatten meestal het geven van geschenken en het bezoeken van huizen van vrienden en buren. Er zijn ook overal optredens en mensen kunnen op 1 januari deelnemen aan de ‘Loony Dook‘, oftewel de Schotse nieuwjaarsduik. 

49. HOLIDAY

Vrije Dag(en). Dit is echt Brits en hiermee wordt elke vorm van tijd bedoeld waarin je niet naar je werk of school hoeft, zodat je kunt relaxen of reizen. Er is ook de ‘Bank Holiday’, wat een vast aantal nationale feestdagen zijn. Als je het woord ‘vacation’ gebruikt, gaat het wel echt om een vakantie waarbij je gaat reizen.  In het Amerikaans gebruiken ze ‘vacation’ alleen voor vakantie en hebben ze het met de ‘holidays’ over de periode waarbinnen kerst, Hanukkah en oud & nieuw valt. 

50. HOLLY

Hulst. Oorspronkelijk werd dit groene takje gebruikt om kwade geesten te verdrijven en geluk te brengen. 

51. ICE SKATING

Schaatsen! Je kunt ook wel gewoon ‘skating’ gebruiken, maar dan kan het ook om rolschaatsen of skateboarden gaan. Een leuke plek om te gaan schaatsen in Londen is onder de Tower of London! 

52. ICICLE

IJskegel. Lekker winters! 

53. LAPLAND

Volgens de meeste Britten komt de kerstman uit Lapland en dus niet van de noordpool, zoals de Amerikanen beweren (we weten ten slotte dat er niemand woont op de Noordpool, of wel dan?!) Nou was ik daar laatst en ook de Finnen zijn het hier helemaal mee eens, je kunt zelfs het hele jaar door de kerstman in de plaats Rovaniemi begroeten. In Groot-Brittannië wordt Lapland met ‘Santa’s Grotto’ overal nagebouwd. 

54. LETTER

Brief. Die je aan de kerstman schrijft! 

55. MANGER

Kribbe. Hetzelfde als ‘crib’ dus! Deze versie is wel echt meer specifiek voor kerst en het gaat hier niet zomaar om een kribbe of ‘wieg’, maar echt die waar Jezus in sliep en die je in de kerststallen kunt zien. 

56. MIDNIGHT MASS

Nachtmis. Een speciale religieuze kerstceremonie die op kerstavond plaatsvindt en die we in Nederland ook kennen. 

57. MINCE PIE

Geen kerst in Groot-Brittannië zonder de Mince Pie! Deze typisch Britse zoete pastry (baksel) is gevuld met een mengsel van gedroogde vruchten en kruiden (wat ze ‘mince’ noemen). Niet te verwarren met ‘minced meat’ dus, wat gehakt vlees is. Vroeger zat er wel vlees in de Mince Pie, maar tegenwoordig is het alleen zoetigheid. Wat wel gebleven is, is het feit dat ze nog steeds smerig zijn (maar dat is natuurlijk maar mijn eigen bescheiden mening). 

58. MISTLETOE

Maretak. Deze plant groeit op bomen (waaronder wilgen-, appel- en eikenbomen) en het is een traditie om deze in huis te hangen voor geluk. Het werd ook gebruikt als een teken van liefde en vriendschap in de Noorse mythologie. Voor dat de kerstboom populair werd, maakten veel mensen in het Verenigd Koninkrijk een ‘Kissing Bough’ of ‘Kissing Bunch’, wat een aantal houten hoepels bedekt met hulst, klimop, dennen, laurier en rozemarijn was waaronder rode appels hingen en een grote bos maretak, waaronder je kust. Maar als je weet dat de naam ‘mistletoe’ komt van de Angelsaksische woorden ‘Mistel’ (‘mest’) en ‘tan’ (‘tak’)…. dan is het allang niet meer zo romantisch…. eh ‘poep op een stok’?! 

59. MITTENS

Wanten. Lekker warm in de winter! 

60. MORRIS DANCING

Ook echt typisch Brits is het Morris Dancing, dat je vaak op kerstavond of Boxing Day kunt zien. Morris Dancing is een oude traditie die nog dateert uit de tijd van koning Henry VII, als hoofse entertainment die populair was tijdens kerstmis, Driekoningen, en bepaalde lente- en zomerfeesten. Wat het precies is? Mannen die in het rond dansen met belletjes aan hun benen, vaak zwaaiend met stokjes met lintjes eraan. Een echt volksdans dus! 

61. MULLED CIDER

Glühwein. Een lekkere alcoholische winterdrank die traditioneel wordt bereid met rode wijn en kruiden. Veel pubs en bars in Groot-Brittannië serveren dit tijdens het hele feestseizoen! 

62. MULLED WINE

Een versie van de glühwein, maar dan met cider. Mijn favoriet! Weet je niet zo goed wat cider is? Hier lees je er meer over

 

Thema Kerst: 100+ Engelse Woorden Die Je Moet Kennen! (Handige Woordenlijst) || The London Tester

 

63. NATIVITY 

De viering van de geboorte van Jezus. Dat kan zowel een toneelstuk zijn (de ‘Nativity Play’) of een kerststal (de ‘Nativity Scene’). 

64. NORTH POLE

De Noordpool. Volgens de Amerikanen woont hier de kerstman, maar de Britten zeggen toch vaker dat hij uit Lapland komt!

65. NUTCRACKER

Notenkraker. Zowel daadwerkelijk een tang waarmee je (wal)noten kraakt, maar ook van die houten poppetjes met vierkante mond in een rood pakje, die je veel rondom de kerst ziet. Volgens de legende staat de nutcracker voor kracht en macht en beschermt hij je familie tegen kwade geesten en gevaar door het laten zien van zijn tanden. 

66. ORNAMENT

Decoratie die in het huis of de kerstboom wordt opgehangen. 

67. PANTOMIME (PANTO)

Dit is een van de meest belangrijke tradities in Groot-Brittannië rond de kerst. Het is een muzikaal toneelstuk (soort van musical) die meestal geen specifiek kerstthema hebben, maar meer een soort grappige versie zijn van bekende sprookjes. Je zou het een beetje met ons cabaret kunnen vergelijken, maar dan met wat meer slapstick-komedie en dans erin. Het stuk is meestal gericht aan een wat jonger publiek, dat ook actief bij de voorstelling betrokken wordt. En omdat het Brits is, zit er ook wel altijd een man in een vrouwenjurk in, hahaha! 

68. PIGS IN BLANKETS

In Amerika krijg je bij het bestellen van dit gerecht kleine worstjes verpakt in een croissant rolletje, maar in het Verenigd Koninkrijk is de ‘deken’ spek en worden ze ook meestal als bijgerecht bij de kerstmaaltijd gegeten. 

69. PRESENT 

Cadeau. In Groot-Brittannië worden cadeaus geopend op eerste kerstdag, 25 december. Er is een klein verschil tussen ‘present’ en ‘gift’: het woord ‘gift’ komt van de oude Germaanse stam van het woord ‘geven’ en verwijst naar de daad van het geven van iets aan iemand en ook naar het het ding zelf dat gegeven wordt. ‘Present’ komt van het Franse woord voor ‘presenteren’ en gaat echt alleen om het ding dat gepresenteerd wordt. Het woord ‘gift’ kan ook bijvoorbeeld gaan over een talent dat iemand heeft (she has a ‘gift’ for singing) of een donatie en wordt gebruikt in de zin van ‘gift shop’ (cadeauwinkel) of ‘gift basket’ (cadeaumand). ‘Present’ is ook iets meer casual, zo zullen kinderen de kerstman om veel presents vragen, niet zozeer om veel gifts. Hier zijn leuke winkels om te gaan shoppen in Londen met kerst

70. PUNCH

Deze term verwijst naar een grote verscheidenheid aan drankjes (zowel alcoholisch als zonder alcohol) waarin over het algemeen fruit of fruitsap in zit. Het drankje werd vanuit India naar het Verenigd Koninkrijk gebracht in de vroeg 17e eeuw. Je krijgt het meestal op feestjes in een ‘punch bowl’. 

71. REINDEER

Rendier! Die de slee van de kerstman voorttrekken. 

72.RUDOLPH THE RED NOSED REINDEER

Het meest bekende rendier van de kerstman. Met een, eh, tja, rode neus dus. 

73. SACK

Zak. Waar alle cadeautjes van de kerstman inzitten! 

74. SANTA CLAUS

De Kerstman. Zoals ik onder ‘Father Christmas’ al schreef, is dit over het algemeen de benaming die in Amerika gebruikt wordt, maar je hoort het hier in het Verenigd Koninkrijk ook wel hoor!

75. SANTA HAT

Kerstmuts. Die door veel mensen hier met trots gedragen wordt op de kerstfeestjes! 

76. SANTA’S GROTTO

Ook hier schreef ik al eerder over onder ‘Lapland’, volgens de Britten de échte woonplaats van de kerstman. Om zijn thuis een beetje na te bootsen worden er overal door het land ‘grotto’s’ nagebouwd met houten huisjes, sneeuw en kerstverlichting, waar je de kerstman kunt ontmoeten. Leuk voor de kids en voor de ouders is er meestal wel een kerstmarkt vlakbij. 

 

Thema Kerst: 100+ Engelse Woorden Die Je Moet Kennen! (Handige Woordenlijst) || The London Tester

 

77. SEASONS GREETINGS

Met deze uitdrukking wordt er in Engelstalige landen goede wensen uitgesproken tijdens de feestdagen. (dus net zoiets als dat wij ‘Fijne Feestdagen’ zeggen)

78. SECRET SANTA

Met de Secret Santa traditie, die vaak in vriendengroepen of op kantoren gehouden wordt, worden er lootjes getrokken en koopt iedereen in het geheim voor elkaar een cadeau. Je weet nooit echt van wie je het gehad hebt en meestal is dat maar beter ook. 

79. SHEPHERD BOY

Herdertje. Je weet wel, die bij nachten lagen. En iets met AJAX, geloof ik! 

80. SLED (SLEDGE)

Slee. Zo eentje waarmee je van de berg door de sneeuw glijd. Niet echt iets dat vaak in Londen gebeurd! 

81. SLEIGH

Ook een slee, maar dan heb je het hier meer over een meestal houten kart die door paarden (of rendieren natuurlijk) getrokken wordt en die ook over sneeuw en ijs kan bewegen. 

82. SNOWBALL

Sneeuwbal. Met hoge uitzondering kan je die in Londen maken! In de afgelopen 5 jaar is dat precies één dag gelukt bij ons. 

83. SNOWFLAKE

Sneeuwvlok. Net als mensen zijn ze allemaal uniek (om even de goede kerstgedachte hoog te houden)

84. SNOWMAN

Sneeuwpop. Een figuur gemaakt van sneeuw. Kan dus ook een WOman zijn mensen!

85. SNUG

Knus of behaaglijk. Echt zo’n gevoel dat ik heb als ik aan de Kerst en houten huisjes met open haarden denk! 

86. SNUGGLE UP

Wij hebben daar niet echt een Nederlands woord voor, maar het betekent zoiets als ‘lekker liggen’. Ik denk dan aan opgekruld op de bank liggen met veel warme dekentjes. Oftewel: ELKE DAG IN MIJN LEVEN.

87. STAR OF BETHLEHEM

De ster van Bethlehem. De ster die in het kerstverhaal de Wijzen uit het Oosten naar Jezus leidden. 

88. TARTAN

Schotse Ruit. Het lijkt of alles tijdens de kerst hier in de winkels wel een Schots ruitje heeft! Wel gezellig natuurlijk : )

89. THE QUEEN’S SPEECH

Op eerst kerstdag om 3 uur ’s middags staat het land hier even stil, want dan houdt de koningin een speciale kerstboodschap. Meestal heeft ze die al vooraf opgenomen (het mens is mega-oud) en heeft ze het over wat er het afgelopen jaar allemaal gebeurd is en waar we komend jaar aan moeten werken. Net als in Nederland dus eigenlijk. 

90. THREE WISE MEN

De Drie Wijzen, de drie koningen (uit het Oosten) die Christus bezochten bij zijn geboorte. Meer weet ik er eerlijk gezegd ook niet van! 

 

Weekend Londen Kerstreis: Mis de Christmas Lights Tour Niet! || The London Tester || #London #Londen #Christmas #Kerstmis #BusTour #Travel

 

91. TINSEL

Letterlijk vertaald: “Klatergoud”. Je hebt het dan over die lelijke glimmende slingers die je in je kerstboom hangt, die in alle kleuren komen. In Amerika hebben ze het bij “Tinseltown” ook wel over Hollywood! 

92. TOY SOLDIER

Speelgoedsoldaatje. Van die kleine poppetjes, meestal van hout, maar later ook van die groene van plastic, die vroeger veel aan kinderen als cadeautjes gegeven werden. Toen oorlog nog “gezellig’ was ofzo. 

93. TURKEY

Kalkoen, die traditioneel bij het kerstdiner gegeten wordt. Kijk onder “Christmas Meal” voor wat je er allemaal bij eet. 

94. TWELFTH NIGHT

Dit festival markeert de komst van de Drie Koningen en de Church of England viert het op 5 januari, dus de nacht vóór Driekoningen. In het Verenigd Koninkrijk is dit het officiële eind van het vakantieseizoen en gaat iedereen weer aan het werk. Technisch gezien is dit ook het moment dat mensen hun kerstbomen en decoraties weghalen, maar je hebt natuurlijk altijd mensen die het overdrijven en veel langer alles laten hangen.  

95. WHITE CHRISTMAS

Het sneeuwt in het Verenigd Koninkrijk niet vaak (zeker niet in Londen), maar we dromen natuurlijk allemaal van een Witte Kerst. Volgens het Britse meteorologisch bureau wordt het een witte kerst als er een sneeuwvlok is gezien in de 24 uur van de eerste kerstdag, iets dat volgens de statistieken zo om de 4-5 jaar gebeurd. Meestal heeft alleen Schotland dit geluk. 

96. WINTER

Winter. Soms heb je suffe woorden nodig om de lijst tot de 100 vol te krijgen. 

97. WRAPPING PAPER

Inpakpapier. Vanaf oktober kun je hier al bijna geen normaal inpakpapier meer vinden, wat onhandig is als je vriend in December jarig is en pertinent GEEN HERTEN op zijn cadeautjes wil. 

98. WREATH

Krans. Een van de mooiste woorden rondom de kerst, vind ik zelf. Deze cirkel van groene bladeren wordt opgehangen aan deuren als onderdeel van de kerstdecoraties. Het woord ‘wreath’ komt van het Oud-Engelse woord ‘writhen’, wat kronkelen of verdraaien betekent. 

99. XMAS

Dit is de verkorte vorm van “Christmas” (kerstmis) die je tegenwoordig veel ziet. 

100. YULE LOG

We sluiten deze lijst af met een bijzonder woord. Dit grote en harde blok hout brandt traditioneel gezien 12 uur op kerstavond en mag daarna 12 dagen na kerst smeulen. Als het houtblog niet uitgaat voor die tijd, dan heb je in het nieuwe jaar geluk! Overal in het Verenigd Koninkrijk heeft de Yule Log een andere naam, bijvoorbeeld: Yule Block (Midlands en West Country), Gule Block (Lincolnshire), Stock of the Mock (Cornwall), Y Bloccyn Gwylian (Wales), Yeel Carline (Schotland) en Bloc na Nollaig (Ierland)

 

FIJN KERSTFEEST ALLEMAAL!

 

 

Delen / Bewaren:

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.